“Remix” Misionero

No se cuál será su experiencia, pero a nosotros nos pasa que por lo general la sección que, si nos descuidamos , mas monótona termina, es la del misionero. Reaccionando contra eso, pensamos y comenzamos a implementar ciertas variantes que les cuento a continuación. En primer lugar, variamos la ubicación, haciendo que se sienten en el piso, en otra esquina del aula, y les pedimos que cada uno traiga un almohadón de su casa,  para sentarse en el momento de la historia misionera. Entonces cada vez que llega el momento del misionero, se sientan en ese sector a escuchar la historia. Nos gustó como resultó, porque es una novedad cambiar de lugar, y nos parece que favoreció a la atención de la historia.

Otra cosa que solemos hacer es tratar de enseñarles cantos relacionados con la zona a donde van las ofrendas. Por ejemplo, el trimestre pasado las ofrendas iban destinadas a una división africana, así que para que canten en el momento de juntar las ofrendas les enseñamos una canción en dialecto Zulu llamada “Siyahamba”. Cantaban primero la estrofa en Zulu y luego en castellano. A los chicos les gustó mucho la canción!Usamos mucho el mapa, para que ellos puedan ver y reconocer los diferentes lugares hacia donde se mandan las ofrendas. También algunas veces optamos por intentar preparar comidas típicas de algunos de las culturas hacia donde van las ofrendas, o mostrar fotos de cómo son las edificaciones y los paisajes. Tenemos la bendición de estar en un lugar con mucha presencia internacional, asi que  solemos invitamos gente de diferentes procedencias para que cuenten acerca de su cultura, especialmente de cómo son los niños allá y sus costumbres y demás. En las fotos podemos ver a Ennie que nos visitó desde Zambia, y nos enseñó como se visten y una canción, y también Zucco, que viene desde Sudáfrica, quien compartió con nosotros una historia hermosa y también cantó una canción.

Éste es el canto que Ennie les enseñó,  ella lo cantaba en su escuela sabática en Zambia!

Otra cosa que incorporamos es la de poner en una pizarra “Feliz Sábado” en algunos de los idiomas que se hablan en los lugares a donde van las ofrendas. Por ejemplo, el trimestre pasado lo pusimos en un dialecto africano, y éste trimestre en inglés. La idea es que en el momento del misionero nos saludemos entre nosotros diciéndonos feliz sábado en ese idioma.

Una idea que nos pareció muy buena también, que escuchamos en un pretrimestral, es la de involucrar a los padres de los niños, pidiéndoles que cuenten el misionero con sus hijos. Por lo general funciona muy bien, los padres se enganchan y preparan lindas cosas.

Bueno, algunas ideas disparadoras, esperamos que les sirvan y que compartan sus experiencias con nosotras también!

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s